国产宅男网站在线|亚洲A级性爱免费视频|亚洲中精品级在线|午夜福利AA毛

  • <dd id="gf5jf"><th id="gf5jf"></th></dd>

    <cite id="gf5jf"><label id="gf5jf"></label></cite>
  • <div id="gf5jf"><listing id="gf5jf"></listing></div>
    學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>生活英語>實用英語>

    如何請求對方重復(fù)或解釋

    時間: 美婷1257 分享

      在進(jìn)行商務(wù)談判的時候,要認(rèn)真聽對方說的每一句話,如果沒有聽明白就一定要問清楚,如何請求對方重復(fù)或解釋呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了如何請求對方重復(fù)或解釋,歡迎大家參考與借鑒。

      如何請求對方重復(fù)或解釋

      Will you repeat it, please?

      請再說一遍,好嗎?

      Would you mind saying it again?

      請再說一遍。

      I beg your pardon?

      請再說一遍。

      I'm sorry I didn't catch your meaning. Will you say it again?

      對不起,我沒明白你的意思。您再說一遍吧。

      I don't understand what you say.

      我不明白你說什么。

      I'm sorry I don't follow you.

      對不起,我不懂你的話。

      Will you speak a little more slowly?

      請說慢一點。

      Will you slow down a bit? I can't follow you.

      請再說慢一點吧。我沒明白。

      Will you explain what you mean?

      請解釋一下你的意思吧。

      Could you be more specific1?

      能否再具體一些。

      擴(kuò)展:營業(yè)稅的知識

      Would you please give the general introduction of the business tax?

      納稅人:我公司馬上就要營業(yè)了,能介紹一下營業(yè)稅的知識嗎?

      Taxpayer1: my company will begin business soon, but I have little knowledge about the business tax. Can you introduce it?

      稅務(wù)局:盡我所能吧!一般地說,提供應(yīng)稅業(yè)務(wù)、轉(zhuǎn)讓無形資產(chǎn)和出賣不動產(chǎn)都要交納營業(yè)稅。

      Tax official: I will try my best. Generally speaking ,the business tax is levied2 on the taxable service ,the transfer of intangible asset and sale of the immovable property within china .

      納稅人:什么是應(yīng)稅業(yè)務(wù)?

      Taxpayer: what do you mean by the taxable services?

      稅務(wù)局:稅法有明確的規(guī)定。比如交通運輸、建筑安裝、金融保險等。不包括加工、修理、修配業(yè)務(wù),因為它們要繳增值稅。

      Tax official: they are the definite items stipulated3 by the law, such as the transportation, construction, finance , insurance and the like .they do not include the processing, repairs, and replacement4 services, for they are subject to the value added tax.

      納稅人:不動產(chǎn)好理解,無形資產(chǎn)指什么?

      Taxpayer: it is easy to understand the immovable property, but what do you mean by the intangible asset?

      稅務(wù)局:指各種專有權(quán),如專利權(quán)、專有技術(shù)版權(quán)、商標(biāo)等。

      Tax official: it means the royalties5, include patent right, proprietary6 technology, copy right, trademark7 right, and so on.

      納稅人:計稅收入如何確定?

      Taxpayer: what about the tax base?

      稅務(wù)局:大多數(shù)情況下指全部價款包括價外費用。

      Tax official: in most case, it is the total consideration received, including additional fees and charges.

      納稅人:預(yù)收的價款也計算在內(nèi)嗎?

      Taxpayer: does that include the turnover8 received in advance?

      稅務(wù)局:對于無形資產(chǎn)和不動產(chǎn)是這樣。

      Tax official: yes, it does in the case of transfer of the intangible assets or immovable property .

      納稅人:無償贈送吶?

      Taxpayer: and what about the donation?

      稅務(wù)局:不動產(chǎn)的無償贈送要視同銷售,不過計稅額要經(jīng)過核定。

      Tax official: the donation is taxable in the case of transfer of the immovable property. But the turnover will be assessed by the tax authority.

      納稅人:收款是外幣怎么辦?

      Taxpayer: what can we do if we receive turnover in the form of foreign currency?

      稅務(wù)局:按收入當(dāng)日或當(dāng)月一日的匯率換算。

      Tax official: you can transfer the foreign currency into Reminbi at exchange rate based upon either the date or the first day of the month, that the Taxable item happened .

      納稅人:營業(yè)稅稅率是多少?

      Taxpayer: how about the tax rate?

      稅務(wù)局:一般是3%到達(dá)5%,娛樂業(yè)是5%到20%.

      Tax official: in general, the rate is from 3% to 5%, but the entertainment is from 5% to 20%.

      納稅人:您說的對我太有幫助了,謝謝!

      Taxpayer: what you have said is very helpful, thank you .



    相關(guān)文章

    1.英語對話納稅申報

    2.搭出租車英語對話

    3.旅行實用英語口語:搭乘出租車

    如何請求對方重復(fù)或解釋

    在進(jìn)行商務(wù)談判的時候,要認(rèn)真聽對方說的每一句話,如果沒有聽明白就一定要問清楚,如何請求對方重復(fù)或解釋呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了如何請求對方重復(fù)或解釋,歡迎大家參考與借鑒。 如何請求對方重復(fù)或解釋 Will you repeat it, pleas
    推薦度:
    點擊下載文檔文檔為doc格式

    精選文章

    • 商務(wù)合同的首部內(nèi)容
      商務(wù)合同的首部內(nèi)容

      合同一般分為首部(Head),主體(Body)和尾部(End)三部分。今天我們先來詳細(xì)地講解一下首部應(yīng)該包括那些內(nèi)容。接下來,小編給大家準(zhǔn)備了商務(wù)合同的首部內(nèi)

    • 合同中的不可抗力、延期和仲裁條款
      合同中的不可抗力、延期和仲裁條款

      今天我們講商務(wù)合同中的不可抗力條款、延期交貨和懲罰條款和仲裁條款,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了合同中的不可抗力、延期和仲裁條款,歡迎大家參考與

    • 各個階段的商務(wù)會議短語
      各個階段的商務(wù)會議短語

      會議是做生意的重要一部分。如果你是在一家國際企業(yè)工作的話,大多數(shù)的會議將會用英語進(jìn)行。無論你是召開會議還是出席的人,用以下的這些短語為商

    • 機場報關(guān)常用英文
      機場報關(guān)常用英文

      機場報關(guān)常用英文,大家知道有多少呢?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了機場報關(guān)常用英文,歡迎大家參考與借鑒。 機場報關(guān)常用英文 一 入關(guān) 麻煩請給我你的護(hù)照

    389128