国产宅男网站在线|亚洲A级性爱免费视频|亚洲中精品级在线|午夜福利AA毛

  • <dd id="gf5jf"><th id="gf5jf"></th></dd>

    <cite id="gf5jf"><label id="gf5jf"></label></cite>
  • <div id="gf5jf"><listing id="gf5jf"></listing></div>
    學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高三學(xué)習(xí)方法 > 高三語(yǔ)文 > 高中語(yǔ)文《龜雖壽》原文翻譯及鑒賞

    高中語(yǔ)文《龜雖壽》原文翻譯及鑒賞

    時(shí)間: 舒雯911 分享

    高中語(yǔ)文《龜雖壽》原文翻譯及鑒賞

      古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下是學(xué)習(xí)啦小編為您整理的關(guān)于的相關(guān)資料,供您閱讀。

      《龜雖壽》原文

      神龜雖壽,猶有竟時(shí)。

      騰蛇乘霧,終為土灰。(騰 一作:螣)

      老驥伏櫪,志在千里。

      烈士暮年,壯心不已。

      盈縮之期,不但在天;

      養(yǎng)怡之福,可得永年。

      幸甚至哉,歌以詠志。

      《龜雖壽》原文翻譯

      神龜?shù)膲勖词故珠L(zhǎng)久,但也還有生命終結(jié)的時(shí)候。

      螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會(huì)死亡化為土灰。

      年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。

      有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人士到了晚年,奮發(fā)思進(jìn)的雄心不會(huì)止息。

      人的壽命長(zhǎng)短,不只是由上天所決定的。

      只要自己調(diào)養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。

      我非常慶幸,就用這首詩(shī)歌來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的志向。

      《龜雖壽》注釋

      1.該于建安十二年(207),這時(shí)曹操五十三歲。選自《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》(中華書(shū)局1983年版)。這首詩(shī)是曹操所作樂(lè)府組詩(shī)《步出夏門(mén)行》中的第四章。詩(shī)中融哲理思考、慷慨激情和藝術(shù)形象于一爐,表現(xiàn)了老當(dāng)益壯、積極進(jìn)取的人生態(tài)度。此詩(shī)是曹操的樂(lè)府詩(shī)《步出夏門(mén)行》四章中的最后一章。

      2.“神龜”二句:神龜雖能長(zhǎng)壽,但也有死亡的時(shí)候。神龜,傳說(shuō)中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長(zhǎng)壽。

      3.竟:終結(jié),這里指死亡。

      4.“螣(téng)蛇”二句:騰蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。騰蛇,傳說(shuō)中與龍同類的神物,能乘云霧升天。

      5.驥(jì):良馬,千里馬。

      6.伏:趴,臥。

      7.櫪(lì):馬槽。

      8.烈士:有遠(yuǎn)大抱負(fù)的人。暮年:晚年。

      9.已:停止。

      10.盈縮:指人的壽命長(zhǎng)短。盈,滿,引申為長(zhǎng)??s,虧,引申為短。

      11.但:僅,只。

      12.養(yǎng)怡:指調(diào)養(yǎng)身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂(lè)。

      13.永:長(zhǎng)久。永年:長(zhǎng)壽,活得長(zhǎng)。

      14.幸甚至哉,歌以詠志:兩句是附文,跟正文沒(méi)關(guān)系,只是抒發(fā)作者感情,是樂(lè)府詩(shī)的一種形式性結(jié)尾。

      《龜雖壽》鑒賞

      這是一首充滿詩(shī)人對(duì)生活的真切體驗(yàn)的哲理詩(shī),因而寫(xiě)得興會(huì)淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩(shī)情又是通過(guò)形象化的手法表現(xiàn)出來(lái)的,因而述理、明志、抒情在具體的藝術(shù)形象中實(shí)現(xiàn)了完美的結(jié)合。

      詩(shī)中“神龜雖壽,猶有竟時(shí)。騰蛇乘霧,終為土灰。”作者從樸素的唯物論和辯證法的觀點(diǎn)出發(fā),否定了神龜、騰蛇一類神物的長(zhǎng)生不老,說(shuō)明了生死存亡是不可違背的自然規(guī)律。“ 猶有 ”和“ 終為 ” 兩個(gè)詞組下得沉著。而 “ 老驥 ” 以下四句,語(yǔ)氣轉(zhuǎn)為激昂,筆挾風(fēng)雷,使這位 “ 時(shí)露霸氣 ” 的蓋世英豪的形象躍然紙上。

      “ 老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已。” 筆力遒勁,韻律沉雄,內(nèi)蘊(yùn)著一股自強(qiáng)不息的豪邁氣概,深刻地表達(dá)了曹操老當(dāng)益壯、銳意進(jìn)取的精神面貌。“壯心不已”表達(dá)了要有永不停止的理想追求和積極進(jìn)取精神,永遠(yuǎn)樂(lè)觀奮發(fā),自強(qiáng)不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗(yàn)揭示了人的精神因素對(duì)健康的重要意義。

      “盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。”表現(xiàn)出一種深沉委婉的風(fēng)情,給人一種親切溫馨之感。全詩(shī)跌宕起伏,又機(jī)理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發(fā)出奮進(jìn)之情,振響著樂(lè)觀聲調(diào)。藝術(shù)風(fēng)格樸實(shí)無(wú)華,格調(diào)高遠(yuǎn),慷慨激昂,顯示出詩(shī)人自強(qiáng)不息的進(jìn)取精神,熱愛(ài)生活的樂(lè)觀精神。

      人壽命的長(zhǎng)短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養(yǎng)怡之福”,不是指無(wú)所事事,坐而靜養(yǎng),而是說(shuō)一個(gè)人精神狀態(tài)是最重要的,不應(yīng)因年暮而消沉。這里可見(jiàn)詩(shī)人對(duì)天命持否定態(tài)度,而對(duì)事在人為抱有信心的樂(lè)觀主義精神,抒發(fā)了詩(shī)人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對(duì)偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。

    高中語(yǔ)文《龜雖壽》原文翻譯及鑒賞相關(guān)文章:

    1.詩(shī)經(jīng)載芟原文翻譯及鑒賞

    2.曹操龜雖壽原文及翻譯

    3.那原文翻譯及賞析

    4.詩(shī)經(jīng)棫樸原文翻譯及鑒賞

    5.送人東游詩(shī)歌原文翻譯及鑒賞

    6.楚江懷古詩(shī)歌原文翻譯及鑒賞

    1880027